"Месть фантома": традиционную китайскую сказку представили в Москве

Режиссер Юэнь Сиу Фай поставил спектакль в защиту женщин.

📝 Резюме

Режиссер Юэнь Сиу Фай поставил спектакль в защиту женщин.

Традиционную китайскую сказку "Месть фантома" представили в Москве. Это первые в нашей стране гастроли кантонской оперной труппы. Древняя форма исполнительского искусства сочетает пение и акробатику, комедию и драму. В атмосферу восточного театра погрузилась Юлия Кундрюкова. До премьеры на российской сцене остаются считанные часы. Сейчас проходит техническая репетиция, без костюмов, для того, чтобы проверить свет, звук, почувствовать сцену, а совсем скоро артистов ждет долгий и сложный сценический грим. Кантонская опера в Москве никогда не звучала. И это при том, что жанр имеет многовековую историю. Переговоры о гастролях вели долго, в итоге поддержку оказали даже на уровне правительства Китая. "Мы сделали нечто действительно масштабное: привезти труппу китайского театра в количестве тридцати человек – достаточно большое шоу", – поделился представитель китайской правительственной организации The Beijing Society of Hong Kong Евгений Шабанов. Музыка – всегда живая, оркестр находится прямо на сцене. Традиционные китайские инструменты музыканты взяли с собой, остальные им предоставили здесь. Кантонская опера предполагает умение артистов петь, танцевать, а еще владеть традиционными боевыми искусствами. Сценарий этого спектакля – "Месть фантома злому возлюбленному" – написал профессор Юэнь Сиу Фай. Он по-прежнему играет в спектаклях и долгие годы преподает основы кантонской оперы, в которой звучит кантонский диалект с китайского юга. "Этот спектакль – черная комедия. Внешне вроде много смешного, но в основе лежит трагедия. На самом деле этот спектакль поднимает важную общественную проблему. Раньше в китайском обществе женщины были ущемлены в правах, мужчины над ними возвышались. А это пьеса в защиту женщин", – рассказал режиссер, драматург, актер Юэнь Сиу Фай. У режиссера в этом спектакле главная роль. Продавец Лю Цзюньсянь остается переночевать в гостиничном номере, где ему является призрак обиженной и обманутой женщины. Она покончила с собой после предательства мужа. И теперь продавец, проникнувшись сочувствием, хочет помочь призраку наказать обидчика. Грим у артистов непростой, хотя каждый из них владеет этим искусством. Девушка, исполняющая роль призрака, юная актриса Люн Цзе-кей тратит на грим около получаса, ее цвета – белый, черный и красный. "Я первый раз в России, и это первая премьера кантонской оперы в этой стране, поэтому я немного нервничаю, но мы хорошо подготовились, я в восторге от этого состояния", – призналась актриса Люн Цзе-кей. Персонажей в кантонской опере обычно около десяти. И по большому счету они как маски: с конкретным характером и четкой задачей. Но из этой конкретики рождается образность и философия понятий добра, зла, дружелюбия, мести и жертвенности. "В китайской опере всё абстрактно, это главная ее особенность. Когда кто-то скачет на лошади, мы не видим эту лошадь. Но артист создает образ скачки. Помимо этого образ лошади может нести в себе глубокий смысл", – пояснила продюсер Тан Кунгпик. Внешние события в этой истории могут выглядеть забавно и вызывать смех. Но помимо важной общественной темы защиты женщин в спектакле возникает и еще одна тема, так хорошо знакомая русской культуре: на что способен "маленький человек". Одного духа, который жаждет справедливости, вполне может хватить на то, чтобы совершить невозможное.

📌 Теги:

культура новостная лента Китай/КНР Новости культуры Новости телеканала "Культура"

Новые видео

Ähnliche Archiv-News

← Назад к новостям

🕒 Zuletzt Angesehen